Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 26:17 - Revised Standard Version

He who meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He who, passing by, stops to meddle with strife that is none of his business is like one who takes a dog by the ears.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Like yanking the ears of a dog, so is one who passes by and gets involved in another person’s fight.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Just like one who takes hold of a dog by the ears, so also is he who crosses impatiently and meddles in the quarrels of another.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man's quarrel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 26:17
7 Cross References  

An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.


A fool's lips bring strife, and his mouth invites a flogging.


It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.


Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,


Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.


But he said to him, “Man, who made me a judge or divider over you?”