Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nehemiah 2:2 - Revised Standard Version

And the king said to me, “Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sadness of the heart.” Then I was very much afraid.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So the king said to me, Why do you look sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart. Then I was very much afraid

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

the king asked me, “Why do you seem sad? Since you aren’t sick, you must have a broken heart!” I was very afraid

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the king said to me: "Why is your expression sad, though you do not appear to be sick? This is not without cause, but some evil, I know not what, is in your heart." And I was struck with an exceedingly great fear.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said to me: Why is thy countenance sad, seeing thou dost not appear to be sick? This is not without cause, but some evil, I know not what, is in thy heart. And I was seized with an exceeding great fear.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nehemiah 2:2
3 Cross References  

So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?”


Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.


A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.