Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.
Malachi 2:1 - Revised Standard Version “And now, O priests, this command is for you. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And now, O ye priests, this commandment is for you. Amplified Bible - Classic Edition AND NOW, O you priests, this commandment is for you. American Standard Version (1901) And now, O ye priests, this commandment is for you. Common English Bible But now, this command is for you, priests: Catholic Public Domain Version And now, O priests, this command is to you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And now, O ye priests, this commandment is to you. |
Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.
This was for the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed in the midst of her the blood of the righteous.
Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Hearken, O house of the king! For the judgment pertains to you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.
Cursed be the cheat who has a male in his flock, and vows it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished; for I am a great King, says the Lord of hosts, and my name is feared among the nations.
“A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, ‘How have we despised thy name?’
If you will not listen, if you will not lay it to heart to give glory to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; indeed I have already cursed them, because you do not lay it to heart.