Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 12:18 - Revised Standard Version

He looses the bonds of kings, and binds a waistcloth on their loins.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He looseth the bond of kings, And girdeth their loins with a girdle.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He looses the fetters [ordered] by kings and has [the] waistcloth [of a slave] bound about their [own] loins.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

unties the belt of kings, binds a garment around their loins;

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 12:18
10 Cross References  

He pours contempt on princes, and looses the belt of the strong.


with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,


Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence.


O Lord, I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou hast loosed my bonds.


None is weary, none stumbles, none slumbers or sleeps, not a waistcloth is loose, not a sandal-thong broken;


He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;


Now John wore a garment of camel's hair, and a leather girdle around his waist; and his food was locusts and wild honey.


On his robe and on his thigh he has a name inscribed, King of kings and Lord of lords.