Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 5:8 - Revised Standard Version

They were well-fed lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

They were like fed stallions roaming at large; each one neighed after his neighbor's wife.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

they were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor’s wife.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They are lusty stallions roving about, snorting for another’s wife.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

They have become like wild horses in heat; each one was neighing after his neighbor's wife.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They are become as amorous horses and stallions: every one neighed after his neighbour's wife.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 5:8
15 Cross References  

he is not greater in this house than I am; nor has he kept back anything from me except yourself, because you are his wife; how then can I do this great wickedness, and sin against God?”


“If my heart has been enticed to a woman, and I have lain in wait at my neighbor's door;


“You shall not commit adultery.


“You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his manservant, or his maidservant, or his ox, or his ass, or anything that is your neighbor's.”


So is he who goes in to his neighbor's wife; none who touches her will go unpunished.


I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd harlotries, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?”


For the land is full of adulterers; because of the curse the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right.


because they have committed folly in Israel, they have committed adultery with their neighbors' wives, and they have spoken in my name lying words which I did not command them. I am the one who knows, and I am witness, says the Lord.’ ”


“Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my heritage, though you are wanton as a heifer at grass, and neigh like stallions,


O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.


One commits abomination with his neighbor's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you defiles his sister, his father's daughter.


“ ‘Neither shall you commit adultery.


“ ‘Neither shall you covet your neighbor's wife; and you shall not desire your neighbor's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or anything that is your neighbor's.’