Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 22:12 - Revised Standard Version

but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He will die where he’s been exiled and never see this land again.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Instead, he will die in the place to which I have transferred him, and he will not see this land anymore.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But in the place to which I have removed him, there shall he die: and he shall not see this land any more.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 22:12
6 Cross References  

In his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. King Josiah went to meet him; and Pharaoh Neco slew him at Megiddo, when he saw him.


And Pharaoh Neco made Eliakim the son of Josiah king in the place of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz away; and he came to Egypt, and died there.


Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: “They shall not lament for him, saying, ‘Ah my brother!’ or ‘Ah sister!’ They shall not lament for him, saying, ‘Ah lord!’ or ‘Ah his majesty!’


But to the land to which they will long to return, there they shall not return.”


“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an execration, a horror, a curse, and a taunt. You shall see this place no more.


And you shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.