Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 9:5 - Revised Standard Version

And the Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the Lord set a time, saying, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD set a time and said, “Tomorrow the LORD will do this in the land.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the Lord appointed a time, saying: "Tomorrow, the Lord will accomplish this word in the land."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord appointed a time, saying: Tomorrow will the Lord do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 9:5
10 Cross References  

“Why are not times of judgment kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?


For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,


Thus I will put a division between my people and your people. By tomorrow shall this sign be.” ’ ”


Behold, tomorrow about this time I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now.


But the Lord will make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, so that nothing shall die of all that belongs to the people of Israel.” ’ ”


And on the morrow the Lord did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.


and he said to Korah and all his company, “In the morning the Lord will show who is his, and who is holy, and will cause him to come near to him; him whom he will choose he will cause to come near to him.