Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 18:33 - Revised Standard Version

And the king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept; and as he went, he said, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would to God I had died for you, O Absalom, my son, my son!

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The king trembled. He went up to the room over the gate and cried. As he went, he said, “Oh, my son Absalom! Oh, my son! My son Absalom! If only I had died instead of you! Oh, Absalom, my son! My son!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so the king, being greatly saddened, ascended to the upper room of the gate, and he wept. And as he went, he was speaking in this manner: "My son Absalom! Absalom my son! Who can grant to me that I may die on your behalf? Absalom, my son! My son, Absalom!"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The king therefore being much moved, went up to the high chamber over the gate, and wept. And as he went he spoke in this manner: My son Absalom, Absalom my son! Would to God that I might die for thee, Absalom my son, my son Absalom!

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 18:33
11 Cross References  

And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.


Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart went out to Absalom.


It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.”


The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!”


As a father pities his children, so the Lord pities those who fear him.


But now, if thou wilt forgive their sin—and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.”


The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.


A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.


For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.


Elijah was a man of like nature with ourselves and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth.