Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 14:27 - Revised Standard Version

But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the Lord had not said that He would blot out the name of Israel from under the heavens, so He saved them by the hand of Jeroboam [II] son of Jehoash.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But the LORD hadn’t said he would erase Israel’s name from under heaven, so he saved them through Jeroboam, Joash’s son.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But the Lord did not say that he would wipe away the name of Israel from under heaven. So instead, he saved them by the hand of Jeroboam, the son of Jehoash.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 14:27
13 Cross References  

But the Lord was gracious to them and had compassion on them, and he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them; nor has he cast them from his presence until now.


(Therefore the Lord gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Syrians; and the people of Israel dwelt in their homes as formerly.


Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great man with his master and in high favor, because by him the Lord had given victory to Syria. He was a mighty man of valor, but he was a leper.


Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.


Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; you shall not forget.


The Lord would not pardon him, but rather the anger of the Lord and his jealousy would smoke against that man, and the curses written in this book would settle upon him, and the Lord would blot out his name from under heaven.


let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


He who conquers shall be clad thus in white garments, and I will not blot his name out of the book of life; I will confess his name before my Father and before his angels.


For the Lord will not cast away his people, for his great name's sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself.