Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:56 - Revised Standard Version

And the king said, “Inquire whose son the stripling is.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the king said, Inquire whose son the stripling is.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Then find out whose son that young man is,” the king replied.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the king said, "You shall inquire as to whose son this boy may be."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said: Inquire thou, whose son this man is.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:56
3 Cross References  

And Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he has been a man of war from his youth.”


When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, “Abner, whose son is this youth?” And Abner said, “As your soul lives, O king, I cannot tell.”


And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.