Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 12:8 - Revised Standard Version

When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Jacob and his sons had come into Egypt [and the Egyptians oppressed them], and your fathers cried to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“When Jacob entered Egypt, the Egyptians oppressed them. So your ancestors cried out to the LORD. The LORD then sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them here.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

How Jacob entered into Egypt, and your fathers cried out to the Lord. And the Lord sent Moses and Aaron, and he led your fathers away from Egypt, and he transferred them to this place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 12:8
19 Cross References  

And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,


And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.


These are the Aaron and Moses to whom the Lord said: “Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.”


how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt harshly with us and our fathers;


and Jacob went down into Egypt. And he died, himself and our fathers,


Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.


Thus the Lord gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers; and having taken possession of it, they settled there.


and he said to the people of Israel, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’


And Samuel said to the people, “The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.