Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 18:6 - New Revised Standard Version

They shall all be left to the birds of prey of the mountains and to the animals of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

They [the dead bodies of the slain warriors] shall be left together to the ravenous birds of the mountains and to the beasts of the earth; and the ravenous birds will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They will all be left to the mountain birds and to the beasts of the land. The birds will eat them in summer, all the beasts of the land in winter.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And together they will be abandoned to the birds of the mountains and to the wild beasts of the earth. And the birds will be continuously on them in the summer, and all the wild beasts of the earth will winter over them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they shall be left together to the birds of the mountains and the beasts of the earth: and the fowls shall be upon them all the summer, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 18:6
12 Cross References  

but you are cast out, away from your grave, like loathsome carrion, clothed with the dead, those pierced by the sword, who go down to the stones of the Pit, like a corpse trampled underfoot.


Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.


calling a bird of prey from the east, the man for my purpose from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have planned, and I will do it.


All you wild animals, all you wild animals in the forest, come to devour!


And I will appoint over them four kinds of destroyers, says the Lord: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and destroy.


They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall become like dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.


The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.


On its fallen trunk settle all the birds of the air, and among its boughs lodge all the wild animals.