Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 39:16 - New Revised Standard Version

Then she kept his garment by her until his master came home,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And she laid up his garment by her, until his lord came home.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And she laid up his garment by her until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And she laid up his garment by her, until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

She kept his garment with her until Joseph’s master came home,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

As a proof, therefore, of her fidelity, she retained the cloak, and she showed it to her husband, when he returned home.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 39:16
7 Cross References  

and when he heard me raise my voice and cry out, he left his garment beside me, and fled outside.”


and she told him the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought among us, came in to me to insult me;


The wicked plot against the righteous, and gnash their teeth at them;


The wicked watch for the righteous, and seek to kill them.


“For my people are foolish, they do not know me; they are stupid children, they have no understanding. They are skilled in doing evil, but do not know how to do good.”


For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, despicable, hating one another.