Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 9:5 - New Revised Standard Version

The Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the Lord set a time, saying, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD set a time and said, “Tomorrow the LORD will do this in the land.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the Lord appointed a time, saying: "Tomorrow, the Lord will accomplish this word in the land."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord appointed a time, saying: Tomorrow will the Lord do this thing in the land.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 9:5
10 Cross References  

“Why are times not kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?


For if you refuse to let my people go, tomorrow I will bring locusts into your country.


Thus I will make a distinction between my people and your people. This sign shall appear tomorrow.’ ”


Tomorrow at this time I will cause the heaviest hail to fall that has ever fallen in Egypt from the day it was founded until now.


But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing shall die of all that belongs to the Israelites.’ ”


And on the next day the Lord did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.


Then he said to Korah and all his company, “In the morning the Lord will make known who is his, and who is holy, and who will be allowed to approach him; the one whom he will choose he will allow to approach him.