Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 19:2 - King James Version (Oxford) 1769

And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

So the victory that day was turned into mourning for all the people, for they heard it said, The king grieves for his son.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So the victory that day was turned into mourning for all the troops because they heard that day that the king was grieving for his son.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so the victory on that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said on that day, "The king is grieving over his son."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the victory that day was turned into mourning unto all the people. For the people heard say that day: The king grieveth for his son.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.”

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 19:2
5 Cross References  

Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.


And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.


And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.


In the light of the king's countenance is life; And his favour is as a cloud of the latter rain.


The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favour is as dew upon the grass.