Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ruth 1:18 - English Standard Version 2016

And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said no more.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped speaking to her about it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, Naomi saw that Ruth, being firmly resolved in her soul, was determined to go with her, and that she was unwilling to be dissuaded, and that nothing further could convince her to return to her own.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then Noemi, seeing that Ruth was steadfastly determined to go with her, would not be against it, nor persuade her any more to return to her friends.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ruth 1:18
4 Cross References  

And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.


And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.”


Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.


So the two of them went on until they came to Bethlehem. And when they came to Bethlehem, the whole town was stirred because of them. And the women said, “Is this Naomi?”