Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 102:5 - English Standard Version 2016

Because of my loud groaning my bones cling to my flesh.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my skin.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

By reason of my loud groaning [from suffering and trouble] my flesh cleaves to my bones.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

because of my intense groans. My bones are protruding from my skin.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 102:5
10 Cross References  

He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.


My bones stick to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.


I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.


Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping.


in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.


A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.


Now their face is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as wood.


So it went on year by year. As often as she went up to the house of the Lord, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.