Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Philemon 1:7 - English Standard Version 2016

For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For I have derived great joy and comfort and encouragement from your love, because the hearts of the saints [who are your fellow Christians] have been cheered and refreshed through you, [my] brother.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I have great joy and encouragement because of your love, since the hearts of God’s people are refreshed by your actions, my brother.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For I have found great joy and consolation in your charity, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Philemon 1:7
11 Cross References  

for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people.


Therefore we are comforted. And besides our own comfort, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.


I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.


remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.


And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers.


For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?


For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God,


May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,


Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.


I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth, just as we were commanded by the Father.