Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 23:30 - English Standard Version 2016

And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Balak did just as Balaam said. He offered a bull and a ram on each altar.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Balak did as Balaam had said, and he placed on each altar a calf and a ram.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Balac did as Balaam had said: and he laid on every altar a calf and a ram.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 23:30
7 Cross References  

And while Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city Giloh. And the conspiracy grew strong, and the people with Absalom kept increasing.


“If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord.


And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent for Balaam and for the princes who were with him.


And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven rams.”


Balak did as Balaam had said. And Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.


And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars and prepare for me here seven bulls and seven rams.”


When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go, as at other times, to look for omens, but set his face toward the wilderness.