Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 16:7 - English Standard Version 2016

And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they reasoned among themselves about it, saying, It is because we did not bring any bread.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They discussed this among themselves and said, “We didn’t bring any bread.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But they were thinking within themselves, saying, "It is because we have not brought bread."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 16:7
9 Cross References  

Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?


The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?” And they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’


So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.


While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.


An argument arose among them as to which of them was the greatest.


But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”