Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Daniel 5:10 - English Standard Version 2016

The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall, and the queen declared, “O king, live forever! Let not your thoughts alarm you or your color change.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now the queen [mother], overhearing the exciting words of the king and his lords, came into the banquet house. The queen [mother] said, O king, live forever! Do not be alarmed at your thoughts or let your cheerful expression and the color of your face be changed.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Upon hearing the commotion coming from the king and his princes, the queen entered the banqueting hall and declared, “Long live the king! Don’t be so disturbed. Don’t be so frightened.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But the queen, because of what had happened to the king and his nobles, entered the banquet house. And she spoke out, saying, "O king, live forever. Do not let your thoughts confuse you, neither should your face be altered.

Tan-awa ang kapitulo

Good News Translation

The queen mother heard the noise made by the king and his noblemen and entered the banquet hall. She said, “May Your Majesty live forever! Please do not be so disturbed and look so pale.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Daniel 5:10
10 Cross References  

Then Bathsheba bowed with her face to the ground and paid homage to the king and said, “May my lord King David live forever!”


As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.


How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood.”


Then the Chaldeans said to the king in Aramaic, “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.”


They declared to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever!


Then the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together.


Then Daniel said to the king, “O king, live forever!


Then these high officials and satraps came by agreement to the king and said to him, “O King Darius, live forever!