Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Zephaniah 2:6 - Christian Standard Bible Anglicised

The seacoast will become pasturelands with caves for shepherds and pens for sheep.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the seacoast shall be pastures, with [deserted] dwelling places and caves for shepherds and folds for flocks.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the sea-coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The seacoast will become pastureland, with wells for shepherds and pens for the flocks.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the coastline of the sea will be a resting place for shepherds and a fence line for cattle.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the sea coast shall be the resting place of shepherds, and folds for cattle:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Zephaniah 2:6
6 Cross References  

The cities of Aroer are abandoned; they will be places for flocks. They will lie down without fear.


Lambs will graze as if in  their own pastures, and resident foreigners  will eat among the ruins of the rich.


You will not go to all the hills that were once tilled with a hoe, for fear of the thorns and briars. Those hills will be places for oxen to graze and for sheep to trample.


‘This is what the Lord of Armies says: In this desolate place #– #without people or animals #– #and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks.


I will make Rabbah a pasture  for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.