Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 26:13 - Christian Standard Bible Anglicised

The slacker says, ‘There’s a lion in the road – a lion in the public square! ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The slothful man saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The sluggard says, There is a lion in the way! A lion is in the streets! [Prov. 22:13.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

A lazy person says, “There’s a lion in the path! A lion in the plazas!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The lazy one says, "There is a lion along the way, and a lioness in the roads."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 26:13
5 Cross References  

A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a raised road.


Laziness induces deep sleep, and a lazy person will go hungry.


The slacker says, ‘There’s a lion outside! I’ll be killed in the public square! ’


Go to the ant,  you slacker! Observe its ways and become wise.


So I was afraid and went off and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.”