Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 22:28 - Christian Standard Bible Anglicised

Don’t move an ancient boundary marker that your ancestors set up.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Remove not the ancient landmark which your fathers have set up.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Don’t remove an ancient boundary marker that your ancestors established.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 22:28
5 Cross References  

The wicked displace boundary markers. They steal a flock and provide pasture for it.


Don’t move an ancient boundary marker, and don’t encroach on the fields of the fatherless,


Don’t set an ambush, you wicked one, at the camp of the righteous man; don’t destroy his dwelling.


‘Do not move your neighbour’s boundary marker,  established at the start in the inheritance you will receive in the land the Lord your God is giving you to possess.


“The one who moves his neighbour’s boundary marker is cursed.” And all the people will say, “Amen! ”