Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 20:8 - Christian Standard Bible Anglicised

A king sitting on a throne to judge separates out all evil with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

A king that sitteth in the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

A king who sits on the throne of judgment winnows out all evil [like chaff] with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

A king who sits on his judgment throne sifts out all evil with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The king who sits on the throne of judgment scatters all evil with his gaze.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 20:8
13 Cross References  

is like the morning light when the sun rises on a cloudless morning, the glisten of rain on sprouting grass.’


He made the Hall of the Throne where he would judge   #– #the Hall of Judgement. It was panelled with cedar from the floor to the rafters.


Wicked behaviour is detestable to kings, since a throne is established through righteousness.


A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel  over them.


Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.


A king who judges the poor with fairness – his throne will be established for ever.


Indeed, a king will reign righteously, and rulers will rule justly.


Anyone who is not with me is against me,   and anyone who does not gather with me scatters.