Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 22:37 - Christian Standard Bible Anglicised

Balak asked Balaam, ‘Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you? ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Balak said to Balaam, Did I not [earnestly] send to you to ask you [to come] to me? Why did you not come? Am not I able to promote you to honor?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Balak said to Balaam, “Didn’t I send urgently and summon you? Why didn’t you come to me? Am I really not able to honor you?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said to Balaam: "I sent messengers to call you. Why did you not come to me immediately? Was it because I am not able to pay the cost for your arrival?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to Balaam: I sent messengers to call thee. Why didst thou not come immediately to me? Was it because I am not able to reward thy coming?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 22:37
8 Cross References  

When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city  on the Arnon border at the edge of his territory.


Balaam said to him, ‘Look, I have come to you, but can I say anything I want? I must speak only the message God puts in my mouth.’


Now go to your home! I said I would reward you richly,  but look, the Lord has denied you a reward.’


The devil said to him, ‘I will give you their splendour and all this authority, because it has been given over to me,  and I can give it to anyone I want.


How can you believe, since you accept glory from one another but don’t seek the glory that comes from the only   God?