Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 7:1 - Christian Standard Bible Anglicised

‘Do not judge, so that you won’t be judged.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Judge not, that ye be not judged.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

DO NOT judge and criticize and condemn others, so that you may not be judged and criticized and condemned yourselves.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Judge not, that ye be not judged.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Don’t judge, so that you won’t be judged.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"Do not judge, so that you may not be judged.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

JUDGE not, that you may not be judged,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 7:1
13 Cross References  

You who tremble at his word, hear the word of the  Lord: ‘Your brothers who hate and exclude you for my name’s sake have said, “Let the Lord be glorified so that we can see your joy! ” But they will be put to shame.’


For you will be judged by the same standard with which you judge others, and you will be measured by the same measure you use.


Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother’s eye.


‘Do not judge, and you will not be judged.   Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.


‘Why do you look at the splinter in your brother’s eye, but don’t notice the beam of wood in your own eye?


When they persisted in questioning him, he stood up and said to them, ‘The one without sin   among you   should be the first to throw a stone at her.’


Not many should become teachers, my brothers,  because you know that we will receive a stricter judgement.