Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 16:7 - Christian Standard Bible Anglicised

They were discussing among themselves, ‘We didn’t bring any bread.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they reasoned among themselves about it, saying, It is because we did not bring any bread.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They discussed this among themselves and said, “We didn’t bring any bread.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But they were thinking within themselves, saying, "It is because we have not brought bread."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 16:7
9 Cross References  

Then Jesus told them, ‘Watch out and beware of the leaven   of the Pharisees and Sadducees.’


Aware of this, Jesus said, ‘You of little faith,   why are you discussing among yourselves that you do not have bread?


Did John’s baptism come from heaven, or was it of human origin? ’ They discussed it among themselves, ‘If we say, “From heaven,” he will say to us, “Then why didn’t you believe him? ”


They kept this word  to themselves, questioning what ‘rising from the dead’ meant.


And while they were discussing and arguing, Jesus himself came near and began to walk along with them.


An argument started among them about who was the greatest of them.


‘No, Lord! ’ Peter said. ‘For I have never eaten anything impure and ritually unclean.’