Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 8:13 - Christian Standard Bible Anglicised

Then he left them, got back into the boat, and went to the other side.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And He went away and left them and, getting into the boat again, He departed to the other side.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he left them, and again entering into the boat departed to the other side.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Leaving them, he got back in the boat and crossed to the other side of the lake.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And sending them away, he climbed into the boat again, and he went away across the sea.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And leaving them, he went up again into the ship, and passed to the other side of the water.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 8:13
15 Cross References  

‘Now when these people or a prophet or a priest asks you, “What is the burden  of the Lord? ” you will respond to them, “What is the burden? I will throw you away! This is the Lord’s declaration.”


Ephraim is attached to idols; leave him alone!


Even if they bring up children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!


Leave them alone! They are blind guides.   And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.’


Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs,   or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.


Sighing deeply in his spirit,  he said, ‘Why does this generation   demand a sign? Truly I tell you,   no sign will be given to this generation.’


The disciples had forgotten to take bread and had only one loaf with them in the boat.


Then all the people of the Gerasene region  asked him to leave them,  because they were gripped by great fear. So, getting into the boat, he returned.


While you have the light,   believe in the light so that you may become children of light.’ Jesus said this, then went away and hid from them.


Then he said to them again, ‘I’m going away;   you will look for me, and you will die in your sin.   Where I’m going, you cannot come.’


When they resisted and blasphemed,  he shook out his clothes  and told them, ‘Your blood is on your own heads!  I am innocent.  From now on I will go to the Gentiles.’


When we had boarded a ship of Adramyttium, we put to sea, intending to sail to ports along the coast of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.