Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 8:12 - Christian Standard Bible Anglicised

Sighing deeply in his spirit,  he said, ‘Why does this generation   demand a sign? Truly I tell you,   no sign will be given to this generation.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And He groaned and sighed deeply in His spirit and said, Why does this generation demand a sign? Positively I say to you, no sign shall be given this generation.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

With an impatient sigh, Jesus said, “Why does this generation look for a sign? I assure you that no sign will be given to it.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And sighing deeply in spirit, he said: "Why does this generation seek a sign? Amen, I say to you, if only a sign will be given to this generation!"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And sighing deeply in spirit, he saith: Why doth this generation seek a sign? Amen, I say to you, a sign shall not be given to this generation.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 8:12
15 Cross References  

He was despised and rejected by men, a man of suffering who knew what sickness was. He was like someone people turned away from; he was despised, and we didn’t value him.


Then some of the scribes and Pharisees said to him, ‘Teacher, we want to see a sign from you.’


An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of   Jonah.’   Then he left them and went away.


After looking round at them with anger,  he was grieved at the hardness  of their hearts and told the man, ‘Stretch out your hand.’ So he stretched it out, and his hand was restored.


And he was amazed  at their unbelief.  He was going around the villages teaching.


Looking up to heaven,  he sighed deeply and said to him, ‘Ephphatha! ’  (that is, ‘Be opened! ’).


Then he left them, got back into the boat, and went to the other side.


He replied to them, ‘You unbelieving   generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.’


As he approached and saw the city, he wept  for it,