Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 1:9 - Christian Standard Bible Anglicised

In  those days Jesus came from Nazareth  in Galilee  and was baptised in the Jordan by John.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

About that time, Jesus came from Nazareth of Galilee, and John baptized him in the Jordan River.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And it happened that, in those days, Jesus arrived from Nazareth of Galilee. And he was baptized by John in the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it came to pass, in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 1:9
7 Cross References  

Then he went and settled in a town called Nazareth to fulfil what was spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.


As soon as he came up out of the water, he saw the heavens  being torn open and the Spirit descending on him like a dove.


I baptise you with  water,  but he will baptise you with the Holy Spirit.’


Then he went down with them and came to Nazareth and was obedient to them. His mother kept all these things in her heart.


beginning from the baptism of John until the day he was taken up from us #– #from among these, it is necessary that one become a witness with us of his resurrection.’