Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 50:39 - Christian Standard Bible Anglicised

Therefore, desert creatures  will live with hyenas, and ostriches will also live in her. It will never again be inhabited or lived in through all generations.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore wild beasts of the desert shall dwell [in Babylon] with the jackals, and ostriches shall dwell there. And it shall never again be inhabited with people, even from generation to generation. [Isa. 13:20-22.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Therefore, Babylon will become a ghost town, a place for desert animals, hyenas, and ravenous birds. No one will live there again; no one will make it their home.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Because of this, dragons will live there with the fig fauns, and ostriches will live in it. And it will no longer be inhabited, even in perpetuity, nor will it be raised up, even from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Therefore shall dragons dwell there with the fig fauns: and ostriches shall dwell therein. And it shall be no more inhabited for ever: neither shall it be built up from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 50:39
12 Cross References  

‘I will make her a swampland and a region for herons,  and I will sweep her away with the broom of destruction.’ This is the declaration of the  Lord of Armies.


When the seventy years are completed, I will punish the king of Babylon and that nation” #– #this is the Lord’s declaration #– #“the land of the Chaldeans, for their iniquity, and I will make it a ruin for ever.


For a nation from the north will attack her; it will make her land desolate. No one will be living in it – both people and animals will escape.  ,


No one will be able to retrieve a cornerstone or a foundation stone from you, because you will become desolate for ever. This is the  Lord’s declaration.


Her cities have become a desolation, an arid desert, a land where no one lives, where no human being even passes through.


He called out in a mighty voice: It has fallen, Babylon the Great has fallen! She has become a home for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, and a haunt  for every unclean and despicable beast.  ,