Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 39:4 - Christian Standard Bible Anglicised

They made shoulder pieces for attaching it; it was joined together at its two edges.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

They made shoulder pieces for the ephod, joined to it at its two edges.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They made shoulder pieces for it attached to its two edges so that they could be joined together.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he made two edges, coupled to one another at the top of both sides,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And two borders coupled one to the other in the top on either side.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 39:4
4 Cross References  

Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way attach them to the ephod’s shoulder pieces in the front.


It must have two shoulder pieces attached to its two edges so that it can be joined together.


They hammered out thin sheets of gold, and he  cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skilful design.


The artistically woven waistband that was on the ephod was of one piece with the ephod, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen, just as the Lord had commanded Moses.