Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 23:12 - Christian Standard Bible Anglicised

You are to have a place outside the camp and go there to relieve yourself.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You shall have a place also outside the camp to which you shall go [as a comfort station];

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The latrines must be outside the camp. You will use them there, outside the camp.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall have a place beyond the camp to which you may go for the necessities of nature,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt have a place without the camp, to which thou mayst go for the necessities of nature,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 23:12
3 Cross References  

‘When a man has an emission of semen,  he is to bathe himself completely with water, and he will remain unclean until evening.


When evening approaches, he is to wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.


You are to have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.