Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 1:46 - Christian Standard Bible Anglicised

For this reason you stayed in Kadesh as long as you did.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So you remained in Kadesh; many days you remained there.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

And so you stayed in Kadesh-barnea for quite some time.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, you camped at Kadesh-barnea for a long time."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So you abode in Cadesbarne a long time.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 1:46
8 Cross References  

Since the Amalekites and Canaanites are living in the lowlands,  turn back tomorrow and head for the wilderness in the direction of the Red Sea.’


You will bear the consequences of your iniquities for forty years based on the number of the forty days that you scouted the land, a year for each day.  , You will know my displeasure.


The entire Israelite community entered the Wilderness of Zin  in the first month, and they  settled in Kadesh.  Miriam  died and was buried there.


After they set out from Kadesh, the entire Israelite community came to Mount Hor.


The time we spent travelling from Kadesh-barnea until we crossed the Zered Valley was thirty-eight years until the entire generation of fighting men had perished from the camp, as the Lord had sworn to them.


For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands.  He has watched over your journey through this immense wilderness. The Lord your God has been with you these past forty years, and you have lacked nothing.”


Your ancestors cried out to the Lord, so he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.