Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 6:2 - Christian Standard Bible Anglicised

Please let us go to the Jordan where we can each get a log and can build ourselves a place to live there.’ ‘Go,’ he said.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Let us go to the Jordan, and each man get there a [house] beam; and let us make us a place there where we may dwell. And he answered, Go.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Let’s go to the Jordan River and each get a log from there. Then we can make a place to live there.” Elisha said, “Do it!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Let us go as far as the Jordan, and let us each take from the forest a piece of timber, so that we may build for ourselves a place to live there." And he said, "Go."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let us go as far as the Jordan and take out of the wood every man a piece of timber, that we may build us there a place to dwell in. And he said: Go.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 6:2
9 Cross References  

The sons of the prophets  said to Elisha, ‘Please notice that the place where we live under your supervision  is too small for us.


Then one said, ‘Please come with your servants.’ ‘I’ll come,’ he answered.


‘I’m going fishing,’ Simon Peter said to them. ‘We’re coming with you,’ they told him. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.


and since they were of the same occupation, tentmakers by trade,  he stayed with them and worked.


Or do only Barnabas  and I have no right to refrain from working?


For you remember our labour and hardship, brothers and sisters. Working  night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.


we did not eat  anyone’s food free of charge;  instead, we laboured  and toiled,  working  night and day, so that we would not be a burden  to any of you.


But godliness with contentment is great gain.