Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:56 - Christian Standard Bible Anglicised

The king said, ‘Find out whose son this young man is! ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the king said, Inquire whose son the stripling is.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Then find out whose son that young man is,” the king replied.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the king said, "You shall inquire as to whose son this boy may be."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said: Inquire thou, whose son this man is.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:56
3 Cross References  

But Saul replied, ‘You can’t go and fight this Philistine. You’re just a youth, and he’s been a warrior since he was young.’


When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army, ‘Whose son is this youth, Abner? ’ ‘Your Majesty, as surely as you live, I don’t know,’ Abner replied.


When David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine’s head still in his hand.