Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 1:27 - Christian Standard Bible Anglicised

I prayed for this boy,  and since the Lord gave me what I asked him for,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For this child I prayed, and the Lord has granted my petition made to Him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I prayed for this boy, and the LORD gave me what I asked from him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I prayed for this child, and the Lord granted to me my petition, which I asked of him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For this child did I pray, and the Lord hath granted me my petition, which I asked of him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 1:27
11 Cross References  

Jabez called out to the God of Israel, ‘If only you would bless me, extend my border, let your hand be with me, and keep me from harm, so that I will not experience pain’.  And God granted his request.


He is holy to the Lord   during the time of consecration.


‘Ask,   and it will be given to you.   Seek, and you will find. Knock, and the door   will be opened to you.


And if we know that he hears whatever we ask,  we know that we have what we have asked of him.


Eli would bless Elkanah and his wife:  ‘May the Lord give you children by this woman in place of the one she  has given to the Lord.’  Then they would go home.