Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corinthians 10:30 - Christian Standard Bible Anglicised

If I partake with thanksgiving,  why am I criticised because of something for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If I partake [of my food] with thankfulness, why am I accused and spoken evil of because of that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If I participate with gratitude, why should I be blamed for food I thank God for?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If I partake with thanksgiving, why should I be slandered over that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corinthians 10:30
4 Cross References  

Therefore, do not let your good be slandered,


Whoever observes the day, observes it for the honour of the Lord.  Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God;  and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, and he gives thanks to God.


Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?