Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corinthians 1:17 - Christian Standard Bible Anglicised

For Christ did not send me to baptise, but to preach the gospel #– #not with eloquent wisdom, so that the cross  of Christ will not be emptied of its effect.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For Christ (the Messiah) sent me out not to baptize but [to evangelize by] preaching the glad tidings (the Gospel), and that not with verbal eloquence, lest the cross of Christ should be deprived of force and emptied of its power and rendered vain (fruitless, void of value, and of no effect).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Christ didn’t send me to baptize but to preach the good news. And Christ didn’t send me to preach the good news with clever words so that Christ’s cross won’t be emptied of its meaning.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For Christ did not send me to baptize, but to evangelize: not through the wisdom of words, lest the cross of Christ become empty.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of speech, lest the cross of Christ should be made void.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corinthians 1:17
13 Cross References  

When Jesus  learned that the Pharisees  had heard he was making  and baptising more disciples than John


(though Jesus himself was not baptising, but his disciples were),


He commanded them to be baptised in the name of Jesus Christ.  Then they asked him to stay for a few days.


When I came to you, brothers and sisters, announcing the mystery  of God to you, I did not come with brilliance  of speech  or wisdom.


We also speak these things, not in words  taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.


Indeed, this is our boast: The testimony  of our conscience  is that we have conducted ourselves in the world, and especially towards you, with godly sincerity and purity, not by human wisdom  but by God’s grace.


For it is said, ‘His letters are weighty and powerful, but his physical presence is weak and his public speaking amounts to nothing.’


Even if I am untrained in public speaking,  I am certainly not untrained in knowledge.  Indeed, we have in every way made that clear to you in everything.


Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting  deceitfully or distorting the word of God,  but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.


For we did not follow cleverly contrived myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ;  instead, we were eye-witnesses of his majesty.