Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 22:6 - Catholic Public Domain Version

The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The sorrows of hell compassed me about; The snares of death prevented me;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The cords of Sheol were entangling me; I encountered the snares of death.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The cords of the grave surrounded me; death’s traps held me tight.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 22:6
10 Cross References  

And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,


The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will.


Their sound has gone forth through all the earth, and their words to the ends of the world.


The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.


The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.


His own iniquities take hold of the impious, and he is bound by the cords of his own sins.


And Jonah prayed to the Lord, his God, from the belly of the fish.


Then, when you will have seen Jerusalem encircled by an army, know then that its desolation has drawn near.


And he whom God has raised up has broken the sorrows of Hell, for certainly it was impossible for him to be held by it.