Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 12:33 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando Jesús dijo que lo colgarían de la cruz, se refería al modo en que iba a morir.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y decía esto dando a entender de qué muerte iba a morir.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Con eso quería dar a entender de qué forma iba a morir.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Con estas palabras Jesús daba a entender de qué modo iba a morir.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

(Esto decía dando a entender de qué clase de muerte iba a morir.)

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Esto lo decía para indicar de qué muerte iba a morir.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y esto decía indicando de qué muerte había de morir.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 12:33
2 Cross References  

Así se cumplió lo que el mismo Jesús había dicho sobre el modo en que iba a morir.


Jesús se refería a cómo iba a morir Pedro, y cómo de esa manera iba a honrar a Dios. Después le dijo a Pedro: —Sígueme.