Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 26:30 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Entonces Isaac les ofreció un banquete, y ellos comieron y bebieron.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces él les hizo banquete, y comieron y bebieron.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Isaac preparó un banquete para celebrar el tratado, y comieron y bebieron juntos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Isaac les dio un banquete, y comieron y bebieron.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces él les ofreció un banquete, y comieron y bebieron.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces él les preparó un banquete y comieron y bebieron.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él les hizo banquete, y comieron y bebieron.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 26:30
8 Cross References  

Lot siguió insistiendo hasta que los ángeles aceptaron quedarse en su casa. Una vez allí, Lot hizo pan y les dio de cenar, y los ángeles comieron.


Isaac fue creciendo, y el día en que Sara dejó de amamantarlo, Abraham hizo una gran fiesta.


A la mañana siguiente se levantaron muy temprano, y tanto Isaac como Abimélec juraron no hacerse ningún daño. Luego Isaac despidió a sus visitantes, y ellos se marcharon en paz.


luego sacrificó un animal allí mismo en el cerro, e invitó a comer a todos sus parientes. Después de comer, todos ellos pasaron la noche allí.


Enseguida Jetró ofreció un cordero en honor de Dios, y también le presentó otras ofrendas. Después de eso, Aarón y los jefes de Israel cenaron con Jetró frente al altar de Dios.


Hagan todo lo posible por vivir en paz con todo el mundo.


Traten de vivir en paz con todos, y de obedecer a Dios; porque si no lo hacen, jamás lo verán cara a cara.


Reciban en su casa a los demás, y no hablen mal de ellos, sino hagan que se sientan bienvenidos.