Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 1:30 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero la hierba verde será para todos los animales». ¡Y al instante se hizo así!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y a toda bestia de la tierra, y a todas las aves de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay vida, toda planta verde les será para comer. Y fue así.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y he dado toda planta verde como alimento para todos los animales salvajes, para las aves del cielo y para los animales pequeños que corren por el suelo, es decir, para todo lo que tiene vida»; y eso fue lo que sucedió.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

A los animales salvajes, a las aves del cielo y a todos los seres vivientes que se mueven sobre la tierra, les doy pasto verde para que coman. Y así fue.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y a toda bestia de la tierra, y a toda ave de los cielos, y a todo lo que repta sobre la tierra, en los cuales hay vida, toda hierba verde les será por alimento. Y fue así.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y a todos los animales salvajes, a todas las aves del cielo, a todos los reptiles de la tierra, a todo cuanto tiene hálito de vida, le doy toda hierba verde por alimento'. Y así fue.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y os he dado a toda bestia de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que se mueve sobre la tierra en que hay vida; y toda planta verde les será para comer. Y fue así.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 1:30
11 Cross References  

Toma toda clase de alimentos y guárdalos en la bodega, para que todos tengan qué comer».


Yo les entrego todo lo que tiene vida, y todas las plantas verdes, para que les sirvan de alimento.


Las águilas se juntan alrededor de la presa, y sus polluelos se ponen felices cuando se beben la sangre.


Y así, andan por los cerros en busca de pastos verdes.


»Fíjate en el hipopótamo, animal parecido a los bueyes, pues se alimenta de hierba. A él y a ti los he creado.


Se alimenta de hierba del campo, donde juegan los animales salvajes.


Tú haces crecer la hierba para que coma el ganado; también haces crecer las plantas para el bien de toda la gente:


Dios alimenta a los animales salvajes y a los polluelos de los cuervos, cuando le piden de comer.