Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 20:20 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Yo voy a disparar algunas flechas hacia ese lugar, como si estuviera tirando al blanco,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Yo saldré y dispararé tres flechas hacia un lado del montón de piedras, como si estuviera disparándole a un blanco.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo dispararé tres flechas para el lado donde tú estés como si ese fuera el blanco.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Yo dispararé tres saetas por aquel lado, como ejercitándome al blanco;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo lanzaré tres flechas hacia allá, como si tirara al blanco;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 20:20
3 Cross References  

Así que vete al lugar donde te escondiste cuando empezaron estos problemas, y espérame pasado mañana cerca de la piedra de Ézel.


y mandaré a un muchacho para que las levante. Si me oyes decirle: “¡Tráeme las flechas; están aquí cerca!”, te juro por Dios que puedes volver tranquilo, pues eso quiere decir que no corres ningún peligro.


Al llegar a ese lugar, le ordenó al muchacho: «Ve a recoger las flechas que voy a disparar». Mientras el muchacho corría a buscar una de las flechas, Jonatán disparó otra, la cual cayó más allá de donde estaba el muchacho.