Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Salmos 17:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Guárdame como a la niña de tus ojos, Escóndeme a la sombra de tus alas,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Guárdame como a la niña de tus ojos; Escóndeme bajo la sombra de tus alas,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuídame como cuidarías tus propios ojos; escóndeme bajo la sombra de tus alas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Guárdame como a la niña de tus ojos, escóndeme a la sombra de tus alas,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Guárdame como la pupila de los ojos, escóndeme a la sombra de tus alas,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Guárdame como a la niña de tu ojo, escóndeme bajo la sombra de tus alas,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuídame como a tus propios ojos, pues me atacan los malvados; escóndeme bajo tus alas, pues los que quieren matarme ya me tienen rodeado.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Salmos 17:8
16 Cross References  

Mictam° de David. Guárdame, oh ’El, porque en ti me he refugiado.


¡Oh ’Elohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.


Serán completamente saciados con la grosura de tu Casa, Y los abrevarás del torrente de tus delicias.


Al director del coro. Sobre Al Tashjet.° Mictam de David, en la cueva, cuando huía de Saúl. Ten misericordia de mí, oh’ Elohim, Ten misericordia de mí, Porque en ti ha confiado mi alma, y a la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad.


Clamaré a ’Elohim ’Elyón,° al Dios que me favorece.


¡Oh, que yo pueda morar en tu Tienda para siempre, Refugiado al amparo de tus alas! Selah


Porque Tú, ’Elohim, has oído mis votos, Has dado heredad a los que temen tu Nombre.


Porque Tú has sido mi socorro, Y así, en la sombra de tus alas, canto jubiloso.


El que habita al abrigo de ’Elyón° Morará bajo la sombra de ’El- Shadday.°


Con sus plumas te cubrirá Y debajo de sus alas hallarás refugio, Escudo y adarga es su verdad.


¡Guarda mis mandamientos, y vive! ¡Sí! ¡Guarda mi enseñanza como la niña de tus ojos!


Porque así dice YHVH Sebaot: Para gloria suya me enviará Él a las naciones que os despojaron, porque el que os toca, toca la niña de mi° ojo.


¡Jerusalem, Jerusalem, que matas a los profetas, y apedreas a los que te han sido enviados! ¡Cuántas veces quise° juntar a tus hijos, como la gallina junta sus polluelos bajo las alas, y no quisisteis!


¡Jerusalem, Jerusalem, que matas a los profetas y apedreas a los que te son enviados! ¡Cuántas veces quise recoger a tus hijos como la gallina a sus polluelos bajo sus alas, y no quisisteis!°


Lo halló en una tierra desértica, En el yermo, con aullidos de desolación. Lo envuelve y lo sustenta, Lo protege como a la niña de sus ojos.


Recompense YHVH tu obra y tengas un cumplido galardón de parte de YHVH, el Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte.