Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Marcos 8:3 - La Biblia Textual 3a Edicion

y si los envío en ayunas a su casa, se desmayarán por el camino, y algunos de ellos han venido de lejos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si los envío a sus casas con hambre, se desmayarán en el camino porque algunos han venido desde muy lejos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si los mando a sus casas sin comer, desfallecerán por el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y si los mando a casa sin tomar nada desfallecerán por el camino, pues algunos han venido de muy lejos'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si los envío en ayunas a sus casas, desmayarán en el camino; porque algunos de ellos han venido de lejos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Algunos han venido desde muy lejos; si los mando a sus casas sin comer, pueden desmayarse en el camino.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Marcos 8:3
6 Cross References  

Pero los que esperan en YHVH tienen nuevas fuerzas, Remontan vuelo como las águilas, Corren y no se fatigan, andan y no se cansan.


Tengo compasión° de la multitud, porque ya han estado conmigo tres días y no tienen qué comer,


Sus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguno satisfacer de pan a éstos aquí en el desierto?