Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Levítico 26:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Comeréis de lo muy añejo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Comeréis lo añejo de mucho tiempo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Tendrán tal abundancia de cosechas que será necesario deshacerse del grano viejo para que haya lugar para la nueva cosecha!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

todavía no habrán terminado de comer la cosecha añeja cuando tendrán que tirarla para dar cabida a la nueva.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Comeréis de la cosecha anterior, y tendréis que sacar fuera la cosecha añeja ya envejecida, para dar cabida a la nueva.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacaréis fuera lo añejo a causa de lo nuevo:

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Tan abundantes serán sus cosechas que tendrán que sacar de sus graneros el cereal viejo para guardar el nuevo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Levítico 26:10
5 Cross References  

Y ésta será la señal para ti:° Este año comerás lo que brote del grano caído, y el segundo año lo que brote sin sembrar; y al tercer año sembrarás y segarás, y plantarás viñas y comerás su fruto.


Las eras se llenarán de trigo, Rebosarán los lagares de vino y aceite.°


Y sembraréis en el octavo año, pero seguiréis comiendo de la cosecha añeja hasta el año noveno, hasta que llegue la cosecha del octavo° seguiréis comiendo de lo añejo.


y él razonaba dentro de sí,° diciendo: ¿Qué haré?° Porque no tengo donde más guardar° mis frutos.


Y en aquel mismo día, a la mañana siguiente de la Pascua, comieron del producto de la tierra: panes sin levadura y grano tostado.