Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jueces 3:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y la empuñadura entró tras la hoja, y la grasa se cerró tras ella, de modo que no pudo sacarse el puñal de su vientre, y la punta le salió por la horcajadura.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

de tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la gordura cubrió la hoja, porque no sacó el puñal de su vientre; y salió el estiércol.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

La daga entró tan profundo que la empuñadura se hundió bajo la gordura del rey. Así que Aod no sacó la daga, y al rey se le vaciaron los intestinos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El puño entró junto con la hoja y la grasa se cerró por encima de la hoja, pues no se la sacó del vientre, y salieron los excrementos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Incluso la empuñadura penetró tras la hoja, que quedó tapada por la grasa, pues no le extrajo el puñal del vientre. Y se le salieron las heces.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y la empuñadura también entró tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, pues él no sacó el puñal de su vientre; y salió el excremento.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jueces 3:22
2 Cross References  

Entonces Aod alargó su mano izquierda y tomando el puñal de su muslo derecho, se lo hundió en el vientre.


Entonces Aod salió al corredor, y cerró tras sí las puertas de la sala y les pasó cerrojo.