Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Eclesiastés 4:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

El necio se cruza de brazos, y devora su propia carne.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El necio cruza sus manos y come su misma carne.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Los necios se cruzan de brazos, y acaban en la ruina».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El tonto que se cruza de brazos, devora su propia carne.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El necio se cruza de brazos y se devora a sí mismo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El necio dobla sus manos y come su propia carne.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Es verdad que, «el tonto no quiere trabajar y por eso acaba muriéndose de hambre»;

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Eclesiastés 4:5
10 Cross References  

¡Yo tomo mi carne entre mis dientes, Y pongo mi vida en las palmas de mis manos!


El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.


¡Ni su propia presa asará el indolente! ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!


El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será gratificada.


En otoño no ara el holgazán, Rebuscará en la cosecha, pero no hallará nada.


¿Hasta cuándo dormirás, oh perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?


Las palabras del sabio son provechosas, Pero los labios del necio causan su propia ruina.


Cada uno devora la carne de su prójimo Y ninguno perdona a su hermano. Devora a diestra, y sigue con hambre, Devora a siniestra, pero no se harta.